I. Переведите с английского на русский фразы, сохраняя смысл:
- Clearly, then, the city is not a concrete jungle, it is a human zoo.
- If you would be known, and not know, vegetate in a village; if you would know, and not be known, live in a city.
- In Rome you long for the country; in the country – oh inconstant! – you praise the distant city to the stars.
- Literature is the art of writing something that will be read twice; journalism what will be grasped at once.
- A free press can of course be good or bad, but, most certainly, without freedom it will never be anything but bad.
- People everywhere confuse what they read in newspapers with news.
- If you never thought of asking a question, you are not interested in having the answer.
- Most people can question the uncertain, only a few can question the obvious.
II. Переведите фразы с русского на английский, сохраняя смысл:
- Береги честь смолоду.
- Отдельный человек может пополнять энергию, питаясь хоть лягушками, оставаясь сам собой, но посади на такую диету весь народ – и вскоре соседи обгонят его в развитии.
- Лучше горькая правда, чем сладкая ложь.
- Конфликт отцов и детей обязателен и закономерен, как прорезывание зубов.
- Дети – продолжение родителей..
- Мы ответственны за тех, кого приручили.
- Ответы лежат на поверхности.
- Интеллектуал – это мыслящий носитель моральных ценностей.
III Переведите стихотворение с русского на английский, сохраняя рифму:
Давно ли цвел зеленый дол,
Лес шелестел листвой,
И каждый лист был свеж и чист
От влаги дождевой.
Где этот летний рай?
Лесная глушь мертва.
Но снова май придет в наш край –
И зашумит листва…
Но не весной, не в летний зной
С себя я не стряхну
Тяжелый след прошедших лет,
Печаль и седину.
Под старость краток день,
А ночь без сна длинна.
И дважды в год к нам не придет
Счастливая весна.
Комментарии